Secondary Navigation

Transcript: Mayor Adams Appears Live on La Mega 97.9 FM

February 1, 2024

Host: Aquí con nosotros en el Vacilón de la mañana se encuentra nuestro mayor, Eric Adams. Y también nos acompaña el Sheriff Anthony Miranda. Bienvenidos. 
  
Translation: Here with us this morning Vacilón is our mayor, Eric Adams. And Sheriff Anthony Miranda also joins us. Welcome. 

Sheriff Anthony Miranda: It’s my pleasure to be with you here today. 
  
Translation: Un placer estar aquí con ustedes. 
  
Host: Mr. Mayor, good morning.  
  
Translation: Alcalde, buenos días. 
  
Mayor Eric Adams: Buenos días. Good morning. 
  
Host: Number one Vacilón Mega. 
  
Mayor Adams: [Laughter.] Number one Mega, 97.9. 
  
Host: Y también nos acompaña aquí, Ivette Davila-Richards- es la que nos ayuda aquí. También a la traducción, como es parte ya del equipo también del alcalde. Diga algo. Saluda ahí a la gente, también para que sepan que usted es una mujer trabajadora, luchadora. 
  
Translation: And joining us here as well is Ivette Davila-Richards, she is the one who helps us here. To do the translation, as she is already part of the mayor's team as well. Say something. Greet the people there, so that they know that you are a hard-working, fighting woman. 

Ivette Dávila-Richards, Deputy Press Secretary, Mayor’s Press OfficeSoy Ivette Davila-Richards, su servidora, soy la subsecretaria de prensa para el alcalde de Nueva York, Eric Adams. Un placer estar aquí. 
  
Translation: I'm Ivette Davila-Richards, at your service, and I'm the deputy press secretary for the mayor of New York, Eric Adams. A pleasure to be here. 
  
Host: Bueno hay que hablar de droga, de marijuana. [Inaudible] 
  
Como yo logro sacar una tienda. [Inaudible] de cannabis. ¿Como pueden los Neoyorquinos convertirse en propietarios legales de una tienda de cannabis aquí en Nueva York? ¿Cuál sería el primer paso? 
  
Translation: Well, we have to talk about drugs, marijuana. [Inaudible] 
  
How can I manage to open a store. [Inaudible] of cannabis. How can New Yorkers become legal owners of a cannabis store here in New York? What would be the first step? 
  
Dávila-Richards: Just to translate for the mayor, his question was, how can I get a legal shop to sell marijuana here in New York City? 
  
Mayor Adams: It seems like sometimes it's virtually impossible, and that's why we want to close down the illegal shops, to allow the legal businesses to be able to provide a good product that is not going to be dangerous to New Yorkers and children, in particular. 
  
Dávila-Richards: Por eso es que están trabajando fuerte para poder cerrar estas tiendas, que en si están vendiendo la marijuana ilegalmente. Y está afectando a nuestros niños, y la ciudad aquí. 
  
Mayor Adams: And so, the state issues out the licenses for the legal shops, and it seems like the corner of marijuana dealer issues the license for the illegal ones. And we need to make sure we close them down. 
  
Dávila-Richards: El estado es quien da las licencias para estas tiendas y tenemos que entonces cerrar esas tiendas que lo hacen ilegalmente. 
  
Host: Y aquí, Mr. Anthony Miranda, que opina acerca de esta conversación? 
  
Translation: And here, Mr. Anthony Miranda, what do you think about this conversation? 
  
Sheriff Miranda: Si la gente quiere participar legalmente pueden visitar la página nyc.cannabis.com. Hay muchas maneras de como trabajar en la comunidad y ser parte del equipo del cannabis que tenemos. Hay oportunidad para nuestra comunidad también, que pueden hacer legalmente y no tienen que hacer las cosas que son ilegal. 
  
Translation: If people want to participate legally, they can visit nyc.cannabis.com. There are many ways to work in the community and be part of the cannabis team we have. There is opportunity for our community as well, that they can do legally and not have to do things that are illegal. 
  
Host: Hablando de eso así en la misma línea. ¿Cuál es el castigo por vender cannabis ilegal, hoy en día aquí en la ciudad de Nueva York? ¿Si aquí me agarran en una tienda que no tengo permiso para vender cannabis, que me pasaría? 
  
Dávila-Richards: What is the punishment that's served to those people who serve...who sell cannabis, marijuana illegally here? 
  
Mayor Adams: And that's what the sheriff is going to go into, but it is not enough to have people see that the punishment meets the quality-of-life destruction that we are experiencing. And we believe we need to give the power to the city and to the Sheriff's Office to carry out the action. 
  
Dávila-Richards: Eso es lo que el Sheriff aquí va a expandir cuando él hable sobre ese tema. Porque se le quiere dar más poder al Sheriff y su oficina para que él pueda ejercer todas las reglas, todas... el asesoramiento que la ciudad y los neoyorquinos tienen que saber para poder vender la marijuana legalmente. 
  
Sheriff Miranda: Ilegalmente vamos a empezar dando penalidades civiles a las personas que tienen que ir a la corte. [Inaudible.] Eso siempre depende de la cantidad de cannabis que tienen en la tienda. Pero la cosa es que ellos le están vendiendo a nuestros niños. Y eso es peligroso lo que están haciendo en nuestras comunidades. 
  
Dávila-Richards: What he’s saying is the bad thing here is that they’re selling this marijuana to our children, and that’s the bad part. 
  
Host: Como dicen que esto es algo malo para, tengo dos en una, como dicen que esto es algo malo para los niños, verdad, porque mucha gente lo puede adquirir fácilmente. ¿Porque hay muchos shops ilegales de marijuana? ¿Porque hacer algo legal que es malo, y que perjudica tanta gente? Una, y se ha visto también, [inaudible] en el Vacilón, de muchas familias que padres están fumando marijuana junto a sus hijos menores. ¿Qué va a pasar con estas personas? 
  
Dávila-Richards: So, she's saying two things here, how they're noticing how fathers and parents are actually smoking weed with their kids. You know, what are we doing to stop that? And then [Inaudible]. 
  
Host: ¿Porque hacer algo legal que le hace tanto mal a tanta gente? 
  
Dávila-Richards: And so then why do something legal that's actually hurting so many New Yorkers and so many people here? 
  
Mayor Adams: That's a great question. 
  
Host: I know. I'm the best, Mr. Mayor. [Laughter.] 
  
Mayor Adams: And the issue is that marijuana impacts the development of a child's brain when they're at a young age, and so parents need to realize that they're harming their children by doing so. And by doing, the question about the legal aspect of it, the thought was that we didn't want to criminalize people for small quantities of marijuana, and that's why we wanted a legal way for people to obtain it, it was tested, and it was, made sure it wasn't something that was dangerous. 
  
Sheriff Miranda: Lo que está diciendo el alcalde es que la marijuana es peligrosa para los niños y que el mercado legalmente fue una cosa para ayudar a la comunidad y la ciudad. La gente que son responsables, el cannabis que están vendiendo en los sitios son legal. Y estamos seguros de que eso no es peligroso para las personas. Lo que están usando en las tiendas es peligroso no solamente para las personas que quieran participar. ¿Porque están mezclando esas cosas que son muy peligrosas? 
  
Host: Oh! Pero… 
  
[Crosstalk] 
  
Entonces esos vendedores que están en la calle, así en las esquinas que uno los ve por aquí cerca en todas partes en Manhattan. [Inaudible.] ¿Que va a pasar con ellos? 
  
Dávila-Richards: What's going to happen to all those vendors that we see out on the streets? You know, what's going to happen to those? 
  
Mayor Adams: We want to make sure that some of that quality, the bags, et cetera, they're illegal, they're knock‑offs, and we want to make sure that people are not being ripped off their money. And we want legal vendors we're allowing, but those illegal vendors like that were on the Brooklyn Bridge, we are not allowing them to stay in place.  
  
Dávila-Richards:  El alcalde dice que toda esa gente que está vendiendo las cosas ilegales, queremos sacarlo. Como los vendedores que están ahora en el puente de Brooklyn- él los quiere sacar. Eso no está bien. 
  
Host: No pero, con permiso, dígale al mayor que no va muy lejos, aquí mismo en la 28 y la 29. 
No, but, if you'll excuse me, tell the major that you're not going very far, right here on 28th and 29th. 
  
[Crosstalk] [Laughter.] 
  
Eso es un desorden ahí.  Si tu caminas por la 28, eso es un desastre ahí. Un desorden. 
  
That's a mess there. If you walk down 28th, that's a disaster there. A disorder. 
  
[Crosstalk] [Laughter.] 
  
Dávila-Richards: He's saying that’s why he’s so happy that he’s here right now. That by walking through right across the street [inaudible].  
  
Host: En esa misma línea por ahí entonces, que va hacer aquí la ciudad para educar a las personas de como ya que se está convirtiendo en algo normal, me imagino, que tienen que tener planes de hacer un programa donde educar la gente, y a los niños, de cómo va a funcionar esto de la marijuana. Porque esto ya se va a quedar.   
  
Dávila-Richards: What's a program that the city is working on, what are we doing to make sure that we can educate our kids and educate the public about what's going on with marijuana and the use and... not the use of selling it? 
  
Mayor Adams: Big initiatives in our school of all drugs. Not only marijuana. There's a real fentanyl problem. Many of our children are using fentanyl. One grain of fentanyl could impact all of us in this room, you know, the size of a piece of sand. 
  
And so, we are really having a full-frontal assault on illegal drugs with our young people, and we're using our school system and some of our nonprofit partners. 
  
Dávila-Richards: Es por eso que la ciudad está priorizando programas y esfuerzos de extensión para apoyar a los dueños de negocios y los emprendedores. Pero una cosa en las escuelas que si se les está hablando. Si se están haciendo programas para educar a los niños de esta situación. 
  
Host: Estamos en vivo en el Vacilón de la Mañana de la Mega. El alcalde, Eric Adams, nos acompaña y nos prestigie con su presencia. El Sheriff, Anthony Miranda, tienen que buscar la forma y la manera de tratar de censurar estas tiendas con esto de los niños unos dulcitos… 
  
Translation: We are live on the Vacilón of the Morning of La Mega. The mayor, Eric Adams, accompanies us and honors us with his presence and the Sheriff, Anthony Miranda, have to find a way to try to censor these stores with these children's candies… [Crosstalk] 
  
Host: Mr. Mayor, Sheriff Miranda, my question to you is, we close one shop, or your department closes one shop, but there's one opening right next door to it. How are you guys keeping up with making sure that everything gets shut down? 
  
Translation: Señor alcalde, Sheriff Miranda, mi pregunta para usted es: cerramos una tienda, o su departamento cierra una tienda, pero hay abriéndose justo al lado. ¿Cómo se mantienen al día para asegurarse de que todo se cierre? 
  
Mayor Adams: And that's why we are pushing Albany right now. We don't have the enforcement authority, the state does. We're asking them to give it to us, and I promise you, if we have the authority, we will close the shops down in 30 days, and they won't be reopening. 
  
Dávila-Richards: Es el estado quien tiene que dar autorización para que podamos cerrar estas tiendas ilegales. Por eso es que estamos esforzando y estamos hablando para que esto se de. 
Una cosa, otro punto que no indique horita, que el alcalde hablo fue que el otro problema que hay en las escuelas es el fentanyl. Esa droga que muchos de los niños… 
  
Translation: One thing, another point that I didn't mention before, that the mayor spoke about was that the other problem that exists in schools is fentanyl. The drug that many of the children… 
  
Host: [Crosstalk] Eso es peligroso- That’s dangerous… 
  
Dávila-Richards: Que muchos de los niños no entienden que puede ser un gramo, puede ser un chispito, una cucharadita, y eso puede ser los que le quita la vida. 
  
Translation: Many children do not understand that it can be a gram, a small amount, a spoonful, and that can be what will take your life. 
  
Host: Como dice el alcalde que eso por ejemplo, si estamos todos aquí, a todos nos afecta. 
  
Translation: As the mayor says, for example, if we are all here, it affects us all. 
  
Dávila-Richards:  In regard to the fentanyl, it does affect all of us. I just mentioned that part... 
  
Translation: En cuanto al fentanilo, nos afecta a todos. Acabo de mencionar esa parte... 

Host: Vamos a tomar una llamada aquí. Para que la gente también le pregunte. Porque ya nosotros aquí le hemos preguntado todo al alcalde, al Sheriff Miranda también que está con nosotros aquí. 
  
Translation: Let's take a call here. So that the people also ask him. Because we here have already asked everything to the mayor, to Sheriff Miranda who is also with us here. 
  
[Crosstalk] 
  
Host: Guillermo, buenos días, [inaudible]. Aquí tienes al alcalde ya al Señor Miranda. 
  
Translation: Guillermo, good morning, [inaudible]. Here you have the mayor and Mr. Miranda. 
  
Question: Buenos días, buenos días. Quiero hacerle una pregunta al alcalde. ¿Porque esos jóvenes que le entraron a patadas a nuestros policías, porque los dejaron libres tan rápido y sin fianza? 
  
Dávila-Richards: The question, mayor, is on that video, that incident that happened of those kids that beat up the cops the other day, why were they let, why were they released? 
  
Mayor Adams: That's a good question. The police’s job is to arrest them. The other criminal justice aspect makes the determination if they're going to be kept inside. We did our job. We need to make sure that judges look over the seriousness of the case, and I don't believe they should have been released. 
  
Dávila-Richards: Su respuesta es que, primero que nada, buena pregunta, y la otra cosa que dice que el trabajo de la policía es de arrestar a esos – personas que están cometiendo esos delitos. Él está de acuerdo que no debieron haber sido – dejarlo ir, pero que son los jueces que tienen que ejercer esa –  
  
Host: Hay que hacer algo para que ciudadanos respeten y entiendan-   
  
Dávila-Richards: He's saying that we need to do something so that the people respect and understand that police officers and other people like, you know, in higher authorities should be respected, that that should not, never happen.  
  
Mayor Adams: So true. And the overwhelming number of New Yorkers do. They appreciate their police. But there are repeated violent offenders that we need to hold accountable for their actions.  
  
Dávila-Richards: Él dice que la mayor cantidad de los neoyorquinos si respeta a la policía y la gente de autoridad.  Y este, estamos trabajando para asegurar que esto cede.   
  
Host: So, I'm sorry, Mr. Mayor… Los neoyorquinos no estamos respetando la "police.” ¿Y usted como policía, cuando ve esa imagen, no siente impotencia que se está usando con la uniformada? 
  
Translation: So, I'm sorry, Mr. Mayor… We New Yorkers are not respecting the "police." And you, as a police officer, when you see that image, don't you feel helpless that it is being used with the uniformed police? 
  
Dávila-Richards: He's not in agreement, as you can tell.  
  
Host: [Laughter.]  
  
Dávila-Richards: He's saying, don't you feel any type of way when you see that happening?  
  
Mayor Adams: Yes, it...I think it was disgusting and they should be held accountable. We cannot allow people to abuse our symbol of authority. The police uniform is not only the individual, it is the symbol of authority and law and order. And this is not a city of disorder, we're going to be a city of order.  
  
Dávila-Richards: Esta no es una ciudad de desorden, esta es una ciudad de orden. Y no podemos dejar que se abuse el símbolo de autoridad que tiene la policía y tienen las personas que trabajan en esos casos.   
  
Host: I'm a little confused. Are we talking about the video that we saw yesterday with the immigrants hitting and fighting the police?  
  
Mayor Adams: Yes.  
  
Host: Is it that one? It's that one, right? Okay, so I saw, I also saw that Kathy Hochul, she said that they need to deport, to deport all these people, see. ¿Qué se va a hacer con las personas que cometan estos delitos? ¿Se les van a deportar o se le va a seguir dando beneficios, ayuda? Tantas personas que están haciendo cosas ilegales en nuestra ciudad y que el neoyorquino está cansado ya de ver como tienen tantos beneficios, y otros aquí que están haciendo un buen trabajo que quizás tienen años y están indocumentados y no se le has dado nada.  
  
Dávila-Richards: So, she's saying, what's going to happen with these immigrants that now are causing these incidents. They're being fed, they're being housed, they're being given help. And then there's immigrants here who are working hard, have been New Yorkers for a long time and they're not given any aid. What's going to happen? Are they going to be deported? Are they going to remain here?  
  
Mayor Adams: Well, the city does not have the authority to deport.  
  
Dávila-Richards: La ciudad no tiene la autoridad para deportar a esos inmigrantes.   
  
Host: Pues vamos a dejar ese santuario.   
  
[Crosstalk] [Laughter.]  
  
Dávila-Richards: So, why should we still remain a sanctuary city?  
  
Mayor Adams: That is up to the courts, you know. That was put in place before I became mayor.  
  
Dávila-Richards: Eso es parte de la corte. Eso fue algo que se hizo antes del alcalde.  
  
Host: Alcalde, yo tengo que hacerle esta preguntita a usted. ¿Qué va a pasar con las prostis-?  
  
Translation: Mayor, I have to ask you this question. What is going to happen to the prosti-? 
  
Host: Los burdeles.   
  
Translation: The brothels. 
  
[Laughter.] [Crosstalk]  
  
Dávila-Richards: With what?  
  
[Crosstalk] [Laughter.]   
  
Host: Con los burdeles. Los burdeles de Queens, que el mismo el alcalde está yendo a cerrarlos.  
  
Translation: With the brothels... The brothels in Queens, which the mayor himself is closing them. 
  
Host: New Yorkers are sad, that's what he's saying, he's sad about it.  
  
[Laughter.]  
  
Host: Anda de vacilón, ahí en Queens.  
  
Translation: He's hanging around, there in Queens. 
  
Mayor Adams: I was trying to figure out why were you on Roosevelt [Avenue], you know...  
  
Dávila-Richards: ¿Por qué tu estabas en Roosevelt [Avenue]?  
  
[Laughter.]  
  
Host: Pero, en una de las redadas encontraron a un policía.   
  
[Laughter.]  
  
Dávila-Richards: He's saying in one of those raids they found a police officer.  
  
[Laughter.]  
  
Dávila-Richards: He's joking around here.  
  
Host: He was doing his job!  
  
Host: Que, por cierto, permítame “Congratulations Mr. Adams,” ha estado muy activo el alcalde de Nueva York los últimos días con su rendición de cuentas, [la] alcaldía, el veto, veto, la policía-  
  
Dávila-Richards: You've been really active in regard to the veto that just happened...  
  
Host: Ha estado de presente también el Sheriff Anthony Miranda con gran trabajo. ¿Estamos hablando de droga, estamos mejor en Nueva York antes de haber legalizado la marijuana o estamos peor después de que la legalizamos? ¿Si o no?   
  
Dávila-Richards: Are we better off now that we've legalized marijuana, or are we better off?  
  
Mayor Adams: I feel more restrictions should be...should have been put in place. I think that we have to rethink how we did it up in Albany.  
  
Dávila-Richards: El alcalde piensa que muchas más restricciones se hubieran sido puestas cuando se legalizó la marijuana.  
  
Mayor Adams: But I do want to make one point. The overwhelming number of immigrants, migrants, asylum seekers, they want to be here and do what's right. Those violent ones, we need to immediately have them removed from our city.  
  
Dávila-Richards: Un punto que quiere hacer es que la mayoría de los inmigrantes que han llegado aquí, ellos quieren trabajar, son buenas personas. Y no se le pueden culpar a ellos a los otros que son malos y de este grupo pequeño que está causando terror, y están haciendo cosas malas.   
  
Mayor Adams: And we need to allow them to work. They want to work. 
  
Dávila-Richards: Y él quiere que se les dé la oportunidad de que puedan trabajar porque ellos quieren trabajar, no quieren ser vagos.  
  
Host: El Sheriff Anthony Miranda, está con nosotros también aquí, ¿algunas otras cosas que usted quiera comentar, rapidito antes de despedirnos? 
  
Translation: Sheriff Anthony Miranda is with us here as well, any other things you may want to comment on quickly before we say goodbye? 
  
Sheriff Miranda: Siempre es una cosa que tenemos que - educación primero, no solamente para los niños, pero también por los padres para que sepan lo que puede pasar si están fumando [el] cannabis. Pero hay beneficios para la ciudad, tener un programa legalmente y la gente que están vendiendo están robando nuestras comunidades de beneficios que – es por la ley. Pero también esas personas que están haciendo cosas ilegalmente, ellos son personas que no están con nuestra comunidad, ellos son personas que solamente son interesados en ganar su dinero y están haciendo un peligro a nuestros niños y también a la comunidad que quieren usar [el] cannabis. Hay una oportunidad, si, y había una oportunidad para hacer unas cosas en la manera que es más posible, mejor. Pero como el alcalde dice, es un trabajo que, si empezaron con diferentes reglas para controlar, lo que ha pasado, estamos trabajando en esto ahora mismo.  

Y todos en la comunidad tenemos el poder para llamar los elegidos diciendo que los cambios necesarios los necesitamos hoy mismo. Darle el poder a la ciudad para enfocar la ley contra esas personas, esas locales que son ilegal, eso es lo que estamos buscando en este momento.   
  
It's always one thing that we have to - education first, not only for the children, but also for the parents so that they know what can happen if they are smoking [the] cannabis. But there are benefits to the city, having a program legally and the people who are selling it are robbing our communities of benefits that – it is by law. But also, those people who are doing things illegally, they are people who are not with our community, they are people who are only interested in making money and they are endangering our children and also the community that they want to use [the] cannabis. There is an opportunity, yes, and there was an opportunity to do some things in the way that is most possible, the best. But as the mayor says, it is a job that, if they started with different rules to control what has happened, we are working on this right now. And everyone in the community has the power to call the chosen ones saying that we need the necessary changes today. Giving the power to the city to enforce the law against those people, those premises that are illegal, that is what we are looking for right now. 
  
Host: Qué bueno que usted dio esa clarificación porque el alcalde esta un poquito atado y muchas veces lo culpan de algo que no tiene el dominio.   
  
Translation: It's good that you gave that clarification because the mayor is a little tied up and many times, he is blamed for something over which he has no control. 
  
Host: Bueno, lo agradecemos por estar aquí con nosotros como siempre. Aquí, planteando algunos temas interesantes para la comunidad. Gracias, Mr. Mayor.  
  
Translation: Well, we appreciate you being here with us as always. Here, raising some interesting topics for the community. Thank you, Mr. Mayor. 
  
Dávila-Richards: Mayor, what I was going to say that the sheriff just indicated was that there is education that they're trying to make sure our children and parents are aware of. And there's this opportunity to do things right since marijuana has been legalized.  
  
And for those that are doing it wrong, that's, those are the ones we're trying to get off the streets. And we're working hard to make sure that we work with our elected officials, and we want people to call our elected officials to make sure that the rules and the laws are made to help better serve our community.  
  
Mayor Adams: Thank you.  
  
Sheriff Miranda: Tienen un Latino que es alguacil en Nueva York y la oficina está abierta para todos ustedes.  
  
Translation: You have a Latino who is a sheriff in New York and the office is open to all of you. 
  
Host: The best mayor, my daddy!  
  
Host: Eric Adams.  

Media Contact

pressoffice@cityhall.nyc.gov
(212) 788-2958